"Калининградская Правда" - ежедневная газета Калининградской области


15.06.2012

Снова учат русский...

Мартинас БУЧАС, Каунас

В Литве  выявилась новая тенденция: люди не могут устроиться на работу потому, что …. не владеют русским языком. Поскольку  в Вильнюсе и других городах 20 лет назад чаще общались на русском, чем на литовском языке. Русский все учили, кто с удовольствием, кто по принуждению, но понимать и элементарно объясняться на этом языке мог практически каждый литовец. После 1991 года началась массовая «американизация» общества. Достаточно быстро в литовском языке появилось много жаргонных выражений, своими корнями уходящих в английский язык.

Быстрая «англизация» и реформы образования привели к тому, что русский язык был объявлен «ненужным» обществу, смотрящему на Запад. Вспоминаю, как со второго класса начал учить русский и как я был доволен, что знаю русский, обучаясь в вузе. Много научной литературы, между прочим, западных авторов, было издано на русском языке. Трудно было понять такое пренебрежение русским языком, а иногда даже ненависть к нему. Особенно эти тенденции усилились после вступления Литвы в ЕС. Ведь главные языки ЕСэто английский и французский. Но прошло двадцать лет, и ситуация изменилась. Не так давно разговаривал с сыном своего знакомого. Парень, которому 21 год, с трудом понимает даже простые выражения на русском, уже не говоря о том, чтобы вести беседу. Российские фильмы он смотрит с переводом на литовский или на английский язык. Никто не возражает, что молодое поколение должно учить иностранные языки. В эти непростые времена, возможно, это единственный путь к лучшей жизни. Но не стоит пренебрегать и языком, на котором разговаривает больше ста миллионов человек в непосредственной близи от Литвы.

Сегодня редкий молодой человек в Литве понимает обращение к нему на русском языке, уж не говоря о том, чтобы говорить или писать. Исключение составляют лишь те, у кого дома общаются на русском или же учились в России или Белоруссии. Остальная категория общающихся на русскомэто люди предыдущего поколения, и таких тоже немного. Ведь часть литовцев «из патриотизма» постарались русский язык забыть. Все эти факторы, вместе взятые, и привели к ситуации, когда сотрудники со знанием русского языка стали «дефицитом». А для государства, которое является транзитным коридором и живет в соседстве с Россией и Белоруссией, ситуация не очень приятная и полезная.

Есть и некоторые странности в поведении со стороны руководства Литвы. Министерство науки и просвещения прилагает большие усилия для того, чтобы в школах Калининградской области преподавали литовский язык. И это понятно, если смотреть на вопрос сохранения этнической культуры местных литовцев, но совсем не понятно, почему тогда в Литве русскому языку отводится место «второсортного» иностранного языка. Ведь литовцам знание русского языка может быть куда более полезным, чем калининградцам знание литовского. И уж совсем не такой уж невероятной сейчас кажется мысль, что как когда-то все в спешном порядке обучались английскому и ехали искать лучшую жизнь в Англию или Ирландию, то так же спешно будем обучаться русскому языку, поскольку уже ищем работу и лучшую жизнь в соседнем регионе России. И, возможно, это уж не такая отдалённая перспектива, особенно если учесть слова президента Российской Федерации Владимира Путина, что к 2020 году планируется создать 25 млн высокопроизводительных рабочих мест. Ведь в Литве промышленности почти нет, а в России она возрождается.

Ощущать последствия новой волны рабочих, не знающих русского языка, литовские работодатели будут еще долго, ведь за один год ситуация в корне не изменится. Не мы первые делаем ошибки и, увы, не последние. История не раз доказывала, что представители немногочисленных народов не должны болеть «высокомерием» к другим языкам. Знание языков является не только признаком образованности человека, но и помогает найти путь в жизни.


Возврат к списку


Guest
спасибо, познавательно!
Имя Цитировать
Текст сообщения*
Загрузить изображение